Tio Patinhas
Active Member
Qual o nome correto destas mercadorias?
eles devem achar que no brasil fala igual em portugal, do mesmo jeito!Eu chamo de cristais de dados, nanotúbulos e reator de fusão. Mas também uso os outros termos de vez em quando.
Seria interessante apresentar uma sugestão de melhoria constatando todas as traduções incoerentes no jogo, como a missão inicial que pede pra pesquisar Edifício (quando é pra pesqusiar Taberna), a unidade Tanque Moderno (que é o tanque do futuro, que o nome deveria ser Tanque Flutuante), e essas mercas com múltiplos nomes
Edit: Como pude esquecer... também precisa corrigir as 9999 missões que pedem pra "Pagar N moedas/mantimentos" quando na verdade vc tem que Colher N moedas/mantimentos
eles devem achar que no brasil fala igual em portugal, do mesmo jeito!
tem que pegar a versao em ingles e tirar de la, ou entao do alemão!!!!
se precisarem de tradutores pode me chamar!!! kkkkkk